Công ty TNHH Dịch vụDịch thuật Đặng Thành Công cung cấp dịch vụ dịch tài liệu văn hóa xã hội cho các cá nhân đoàn thể với chất lượng cao, tốc độ nhanh và giá thành hợp lí. Với đội ngũ dịch thuật viên am hiểu sâu rộng và dày dặn kinh nghiệm, dịch tài liệu văn hóa – xã hội – giáo dục đã trở thành thế mạnh của Công ty TNHH Dịch vụ Dịch thuật Đặng Thành Công.
Dịch tài liệu văn hóa xã hội yêu cầu người dịch phải thành thạo ngoại ngữ và có học vấn uyên thâm. Nhận thức rõ được điều này, chúng tôi luôn đưa ra những tiêu chuẩn cao trong quá trình tuyển chọn đối với dịch thuật viên chuyên ngành văn hóa xã hội. Trước hết, họ phải là những biên dịch viên làm việc chuyên nghiệp, cẩn thận, có tinh thần trách nhiệm cao và có kinh nghiệm dịch tài liệu và có kiến thức chuyên sâu về chuyên ngành đó. Dù là một dự án giáo dục, một bộ sách, một bài báo hay một tài liệu nghiên cứu cần dịch, Công ty TNHH Dịch vụ Dịch thuật đều lựa chọn những biên dịch viên phù hợp, có kinh nghiệm và kiến thức sâu nhất về các lĩnh vực này. Với một quy trình quản lý dịch thuật hiện đại và chuyên nghiệp, chúng tôi tin rằng quý khách sẽ hài lòng với dịch vụ của Công ty TNHH Dịch vụ Dịch thuật Đặng Thành Công.
Công ty TNHH Dịch vụ Dịch thuật Đặng Thành Công chúng tôi luôn áp dụng quy trình dịch thuật tài liệu chuyên ngành văn hóa xã hội chuyên nghiệp và thống nhất nhằm có những bản dịch chất lượng nhất cho khách hàng.
- Sau khi nhận được tài liệu cần, nhân viên quản lý dự án nghiên cứu chi tiết về tài liệu, đặc biệt là tính chuyên ngành cũng như thời hạn hoàn thành của nó, bảng thuật ngữ và các yêu cầu khác của khách hàng để phân bổ thời gian và lựa chọn nhóm dịch phù hợp .
- Sau đó, nhân viên dự án đưa ra kế hoạch thực hiện và bàn giao tài liệu dịch cho một nhóm biên dịch viên dịch thuật và hiệu đính đáp ứng được tính chuyên ngành của tài liệu, yêu cầu chất lượng và tiến độ của dự án cần dịch. Các biên dịch viên sẽ thống nhất với nhau các thuật ngữ trong tài liệu và dịch.
- Sau khi các biên dịch viên dịch xong, tài liệu sẽ được chuyển cho nhân viên chỉnh sửa, hiệu đính thống nhất và chuẩn hóa. Sau khi hoàn thành bản dịch và hiệu đính, trưởng nhóm dịch tiếp tục tiến hành đọc sửa và format lại tài liệu lần cuối để có một bản dịch hoàn chỉnh cho nhân viên dự án.
- Nhân viên dự án sau khi nhận lại bản dịch từ trưởng nhóm dịch sẽ kiểm tra tài liệu lần cuối. Trong trường hợp phát hiện có sai sót sẽ chuyển ngay cho trưởng nhóm chỉnh sửa lại và bàn giao tài liệu. Nhân viên dự án giao tài liệu hoàn chỉnh cho khách hàng theo đúng thời hạn và phương thức giao nhận đã thỏa thuận. Nếu khách hàng phát hiện bản dịch có thiếu sót hoặc cần bổ sung thêm, nhân viên dự án sẽ chịu trách nhiệm tiếp nhận phản hồi của họ và tiến hành cho chỉnh sửa kịp thời. Tài liệu dịch thuật sau khi dịch xong sẽ được chuyển sang cho bộ phận thẩm định.
- Thẩm định chất lượng của mỗi bản dịch do chuyên gia dịch thuật lâu năm phụ trách. Nhóm trưởng dịch thuật theo dõi bản dịch sau khi chuyển cho khách hàng, nếu khách hàng yêu cầu chỉnh sửa lại tài liệu, bộ phận quản lý dịch sẽ sửa chữa kịp thời.
- Trong tư vấn online, nhận viên nhận được câu hỏi từ khách hàng, sau khi sàng lọc nội dung và dịch xong phải tham kiến Chủ biên trước khi đưa ra câu trả lời chính thức.
Niềm vui của khách hàng là niềm tự hào của chúng tôi, do đó, chúng tôi luôn coi dịch thuật là một công việc sáng tạo, chi tiết và thể hiện tính chuyên môn hóa rất cao. Do đó, không những đảm bảo về chất lượng của bản dịch mà chúng tôi còn đảm bảo sẽ cung cấp cho khách hàng những dịch vụ tốt nhất, uy tín nhất trong thời gian ngắn nhất và giá cả phải chăng. Hãy đến với Công ty TNHH Dịch vụ Dịch thuật Đặng Thành Côngđể chúng tôi được làm người bạn đồng hành tốt nhất trên con đường dẫn tới thành công của bạn.


Không có nhận xét nào: